Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  249

Sed et troiae lusum edidit frequentissime maiorum minorumque puerorum, prisci decorique moris existimans clarae stirpis indolem sic notescere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david856 am 29.12.2022
Aber auch das Troiaspiel präsentierte er sehr häufig, von älteren und jüngeren Knaben, in der Überzeugung, dass nach alter und würdiger Sitte der Charakter einer edlen Abstammung auf diese Weise bekannt werden könne.

von luka937 am 21.10.2015
Er veranstaltete sehr häufig das Trojanische Spiel für Knaben verschiedener Altersgruppen und war überzeugt, dass es eine würdevolle alte Tradition sei, durch die junge Adlige ihre natürliche Begabung unter Beweis stellen könnten.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
troiae
troia: Troja
lusum
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
edidit
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
frequentissime
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai
minorumque
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
que: und
puerorum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
prisci
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
decorique
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
que: und
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
existimans
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
clarae
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
stirpis
stirps: Wurzelstock, Stamm
indolem
indoles: natürliche Beschaffenheit, Anlagen, Charakter
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
notescere
notescere: bekannt werden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum