Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  246

Fecitque nonnumquam etiam vicatim ac pluribus scaenis per omnium linguarum histriones, munera non in foro modo, nec in amphitheatro, sed et in circo et in saeptis, et aliquando nihil praeter venationem edidit; athletas quoque exstructis in campo martio sedilibus ligneis; item navale proelium circa tiberim cavato solo, in quo nunc caesarum nemus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.832 am 09.07.2019
Und er veranstaltete manchmal Vorstellungen von Stadtviertel zu Stadtviertel und auf mehreren Bühnen durch Schauspieler aller Sprachen, Veranstaltungen nicht nur im Forum, noch im Amphitheater, sondern auch im Circus und in den Saepta, und manchmal bot er nichts außer einer Jagdvorführung dar; Athleten auch mit auf dem Campus Martius errichteten Holzsitzen; ebenso eine Seeschlacht nahe dem Tiber in ausgegrabenen Bodenflächen, wo jetzt der Hain der Caesaren ist.

von ellie.w am 28.03.2018
Manchmal organisierte er Aufführungen in den Stadtvierteln der Stadt, mit Schauspielern, die in verschiedenen Sprachen auf mehreren Bühnen auftraten. Er veranstaltete Vorstellungen nicht nur im Forum und Amphitheater, sondern auch im Zirkus und auf den Wahlplätzen. Gelegentlich zeigte er nur Tierhetzen und inszenierte auch athletische Wettkämpfe mit hölzernen Sitzplätzen auf dem Marsfeld. Er inszenierte sogar eine Seeschlacht nahe dem Tiber in einem ausgehöhlten Gebiet, wo sich heute der Caesarenhain befindet.

Analyse der Wortformen

Fecitque
facere: tun, machen, handeln, herstellen
que: und
nonnumquam
nonnumquam: manchmal, bisweilen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
vicatim
vicatim: straßenweise, street by street
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
pluribus
plus: mehr
scaenis
scaena: Bühne, Theater, Theatervorstellung, "boards"
per
per: durch, hindurch, aus
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
linguarum
lingua: Sprache, Zunge
histriones
histrio: Schauspieler
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
amphitheatro
amphitheatrum: Amphitheater, double (oval/circular) theater having stage/arena in center
sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
circo
circare: EN: traverse
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
saeptis
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, paddock
et
et: und, auch, und auch
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
nihil
nihil: nichts
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
venationem
venatio: Jagd, das Jagen
edidit
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
athletas
athleta: Athlet, boxer, athlete, one who is in public games
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
exstructis
exstruere: errichten, aufschichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
martio
martius: dem Mars gehörig
sedilibus
sedile: Sessel, Stuhl, Sessel, chair, bench, stool
ligneis
ligneus: hölzern, wood-
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
navale
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
tiberim
tiberis: Tiber
cavato
cavare: aushöhlen
cavatus: EN: hollow, hollow in form
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
caesarum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
caesar: Caesar, Kaiser
nemus
nare: schwimmen, treiben
nemus: Hain, Wald
nere: spinnen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum