Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (5)  ›  247

Quibus diebus custodes in urbe disposuit, ne raritate remanentium grassatoribus obnoxia esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

grassatoribus
grassator: Müßiggänger, EN: vagabond, EN: vagabond
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
disposuit
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obnoxia
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raritate
rarus: selten, vereinzelt
remanentium
remanere: zurückbleiben, bleiben
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum