Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  228

Populi recensum vicatim egit, ac ne plebs frumentationum causa frequentius ab negotiis avocaretur, ter in annum quaternum mensium tesseras dare destinavit; sed desideranti consuetudinem veterem concessit rursus, ut sui cuiusque mensis acciperet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine.m am 04.01.2024
Er führte eine Volkszählung Stadtteil für Stadtteil durch und planet, um die Bevölkerung nicht zu häufig von ihrer Arbeit wegzurufen, drei Mal im Jahr Vier-Monats-Lebensmittelkarten auszugeben. Als die Menschen jedoch das alte System zurückwollten, erlaubte er ihnen, wieder monatlich wie zuvor ihre Rationen zu erhalten.

von valeria9818 am 08.10.2013
Die Volkszählung führte er nach Bezirken durch, und damit das Volk nicht zu häufig wegen Getreideverteilungen vom Geschäft abgehalten werde, beschloss er, dreimal im Jahr Marken für vier Monate auszugeben; denen jedoch, die den alten Brauch wünschten, gewährte er erneut, dass sie von ihrem jeweiligen Monat empfangen könnten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acciperet
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
avocaretur
avocare: ablenken
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dare
dare: geben
desideranti
desiderans: EN: greatly desired or missed
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
destinavit
destinare: bestimmen, beschließen
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
frequentius
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frumentationum
frumentatio: das Getreideholen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mensis
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
mensium
mensis: Monat
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
Populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quaternum
quattuor: vier
recensum
recensere: mustern
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sed
sed: sondern, aber
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ter
ter: drei Mal
tres: drei
tesseras
tessera: viereckiger Würfel
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
vicatim
vicatim: straßenweise, street by street

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum