Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  213

Auctor et aliarum rerum fuit, in quis: ne acta senatus publicarentur, ne magistratus deposito honore statim in provincias mitterentur, ut proconsulibus ad mulos et tabernacula, quae publice locari solebant, certa pecunia constitueretur, ut cura aerari a quaestoribus urbanis ad praetorios praetoresve transiret, ut centumviralem hastam quam quaesturam functi consuerant cogere decemviri cogerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.979 am 30.11.2015
Er führte auch mehrere andere Reformen ein, darunter: das Verhindern der Veröffentlichung von Senatsverhandlungen, das Stoppen der Entsendung von Magistraten in Provinzämter unmittelbar nach Beendigung ihres Amtes, die Festlegung einer festen Zulage für Transport und Unterkunft der Prokonsule (die zuvor öffentlich ausgehandelt wurden), die Übertragung der Verwaltung der Staatskasse von städtischen Schatzmeistern auf höhere Magistrate oder Prätoren sowie die Verlagerung der Befugnis zur Einberufung des Hundertmännergerichts von ehemaligen Schatzmeistern auf ein Gremium von zehn Beamten.

von matti.n am 31.08.2015
Er war der Urheber weiterer Maßnahmen, darunter: dass die Senatsakten nicht veröffentlicht werden sollten, dass Magistrate nicht unmittelbar nach Niederlegung ihres Amtes in Provinzen entsandt werden sollten, dass für Prokonsule ein fester Betrag für Maultiere und Zelte festgelegt werden sollte, die üblicherweise öffentlich vergeben wurden, dass die Verwaltung der Staatskasse von den städtischen Quästoren auf Prätoren oder Prätorier übergehen sollte, dass das Zentumviralgericht, das frühere Quästoren einzuberufen pflegten, von den Dezemvirn einberufen werden sollte.

Analyse der Wortformen

Auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
et
et: und, auch, und auch
aliarum
alius: der eine, ein anderer
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
senatus
senatus: Senat
publicarentur
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
deposito
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
mitterentur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
proconsulibus
proconsul: Prokonsul, governor of a province
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mulos
mulus: Maultier, Maulesel
et
et: und, auch, und auch
tabernacula
tabernaculum: Hütte, Tabernakel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
locari
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
solebant
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
constitueretur
constituere: beschließen, festlegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
aerari
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
quaestoribus
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
urbanis
urbanus: städtisch, kultuviert
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
praetorios
praetorius: prätorisch
praetoresve
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
transiret
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
centumviralem
centumviralis: der Hundertmänner
hastam
hasta: Lanze, Speer, Stange
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaesturam
quaestura: Amt eines Quästors
functi
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
consuerant
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
cogere
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
decemviri
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
cogerent
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum