Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  204

Leges retractavit et quasdam ex integro sanxit, ut sumptuariam et de adulteriis et de pudicitia, de ambitu, de maritandis ordinibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina.u am 03.03.2020
Er überprüfte die bestehenden Gesetze und schuf einige völlig neue, darunter Gesetze über Luxusausgaben, Ehebruch, öffentliche Moral, Wahlkorruption und Eheschließungen zwischen sozialen Schichten.

Analyse der Wortformen

Leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
retractavit
retractare: überarbeiten
et
et: und, auch, und auch
quasdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
sanxit
sancire: heiligen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sumptuariam
sumptuarius: den Aufwand betreffend
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
adulteriis
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
pudicitia
pudicitia: Schamhaftigkeit
de
de: über, von ... herab, von
ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
de
de: über, von ... herab, von
maritandis
maritare: heiraten, verheiraten
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum