Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  166

Urbem neque pro maiestate imperii ornatam et inundationibus incendiisque obnoxiam excoluit adeo, ut iure sit gloriatus marmoream se relinquere, quam latericiam accepisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vanessa.907 am 28.12.2015
Die Stadt, weder dem Majestätsanspruch des Reiches entsprechend noch vor Überschwemmungen und Bränden gefeit, verbesserte er derart, dass er mit Recht sich rühmen konnte, sie marmornen Glanzes zu hinterlassen, nachdem er sie zuvor in Ziegelstein vorgefunden hatte.

von yusef.832 am 21.06.2017
Er verbesserte die Stadt, die sowohl unwürdig der Größe des Reiches als auch anfällig für Überschwemmungen und Brände war, so gründlich, dass er sich zu Recht rühmen konnte, eine Stadt aus Marmor zu hinterlassen, obwohl er sie aus Ziegelsteinen vorgefunden hatte.

Analyse der Wortformen

urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt (81)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung) (27)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor (81)
maiestate
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit (81)
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl (81)
ornatam
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten (27)
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck (9)
et
et: und, auch, und auch (81)
inundationibus
inundatio: Überschwemmung (81)
obnoxiam
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig (81)
excoluit
excolere: sorgfältig bebauen, verfeinern (81)
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit (81)
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten (1)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid (81)
iure: mit Recht, rechtmäßig (9)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
gloriatus
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag (81)
marmoream
marmoreus: marmorn (81)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben (81)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
latericiam
latericius: aus Ziegeln (81)
accepisset
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum