Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  155

Vincium philopoemenem, quod patronum suum proscriptum celasse olim diceretur, equestri dignitate honoravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.8882 am 06.10.2021
Er verlieh Vincius Philopoemen den Ritterrang, da er angeblich seinen geächteten Gönner vor Jahren verborgen gehalten haben sollte.

Analyse der Wortformen

Vincium
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
patronum
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
proscriptum
proscribere: öffentlich bakanntmachen
proscriptus: EN: proscribed person, outlaw
celasse
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
diceretur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
equestri
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
honoravit
honorare: ehren, achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum