Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (3)  ›  123

Adeo denique consternatum ferunt, ut per continuos menses barba capilloque summisso caput interdum foribus illideret, vociferans: quintili vare, legiones redde.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
barba
barba: Bart
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
capilloque
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
consternatum
consternare: scheu machen, ängstigen
consternatus: EN: dismayed, confused, confounded, in consternation
continuos
continuus: zusammenhängend, EN: incessant/unremitting, constantly repeated/recurring, EN: continuous, connected/hanging together, EN: attendant, one who is alw
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
illideret
illidere: hineinschlagen
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
menses
mensis: Monat
per
per: durch, hindurch, aus
capilloque
que: und
quintili
quintilis: zum fünften Monat gehörig, EN: July (month/mensis)
quintilius: EN: Quintilius, EN: Quintilius
redde
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
summisso
summissus: gesenkt, EN: stooping
summittere: herunterlassen, nachlassen
vare
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend, EN: bent-outwards
vociferans
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum