Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  087

Congiarium populo bis dedit trecenos sestertios, totiens abundantissimum epulum senatui equestrique ordini, etiam coniugibus ac liberis utrorumque; posteriore epulo forensia insuper viris, feminis ac pueris fascias purpurae ac conchylii distribuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tabea.x am 18.10.2013
Er gab dem Volk zweimal ein Geldgeschenk von 300 Sesterzen und veranstaltete ebenso oft üppige Bankette für die Senatoren und Ritter, einschließlich deren Ehefrauen und Kinder. Beim zweiten Bankett verteilte er zusätzlich festliche Kleidung an die Männer sowie purpurne und purpurfarben gefärbte Bänder an die Frauen und Kinder.

von bela.e am 30.07.2016
Er gab dem Volk zweimal je dreihundert Sesterzen als Geschenk, ebenso oft ein überaus reichhaltiges Mahl für den Senat und den Ritterstand, sogar für die Ehefrauen und Kinder beider Stände; beim späteren Mahl verteilte er zudem an die Männer öffentliche Gaben, an die Frauen und Kinder Bänder aus Purpur und Muschelpurpur.

Analyse der Wortformen

abundantissimum
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bis
duo: zwei, beide
conchylii
conchylium: Purpurschnecke, Schaltier, murex/purple-fish
Congiarium
congiarium: Spende
congiarius: EN: of/pertaining to/holding the (liquid) measure of one congius (about 3 quarts)
coniugibus
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
distribuit
distribuere: verteilen, einteilen
epulo
epulum: Festmahl
epulum
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
epulum: Festmahl
equestrique
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
que: und
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fascias
fascia: Binde, die Binde, Muskelhülle
feminis
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
forensia
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
ordini
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posteriore
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
pueris
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puera: Mädchen
purpurae
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
senatui
senatus: Senat
sestertios
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertius: der Sesterz
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
trecenos
trecenti: dreihundert
utrorumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum