Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  005

Obiit autem, ut opinio fuit, fraude tiberi, ministerio et opera cn.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana.p am 29.07.2021
Er starb, wie man meinte, durch den Betrug des Tiberius, vermittels der Mitwirkung und des Werkes von Cnaeus.

von zeynep.975 am 06.09.2023
Er starb, wie man glaubte, durch die Hinterlist des Tiberius, ausgeführt von Gnaeus.

Analyse der Wortformen

Obiit
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
tiberi
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
ministerio
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers
et
et: und, auch, und auch
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum