Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (6)  ›  298

Nec defuerunt qui coniectarent altero ostento periculum a custodibus domino portendi, altero caedem rursus insignem, qualis eodem die facta quondam fuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
coniectarent
coniectare: vermuten, EN: conjecture, think, imagine, infer, guess, conclude, EN: throw together
custodibus
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
defuerunt
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
eodem
eodem: ebendahin
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ostento
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
ostentare: hinweisen, EN: show, display
ostentum: Anzeichen, EN: prodigy, marvel
periculum
periculum: Gefahr
portendi
portendere: prophezeien
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum