Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (6)  ›  270

Adversus barbaros quoque minacissimus, cum trans rhenum inter angustias densumque agmen iter essedo faceret, dicente quodam non mediocrem fore consternationem sicunde hostis appareat, equum ilico conscendit ac propere reversus ad pontes, ut eos calonibus et impedimentis stipatos repperit, impatiens morae per manus ac super capita hominum translatus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
angustias
angustia: Engpass, Enge
angustiare: einschränken, schmälern, beschränken
appareat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
barbaros
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
calonibus
calo: Troßknecht, herablassen, EN: camp/soldier's servant, EN: wooden shoe
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
conscendit
conscendere: besteigen, besteigen
consternationem
consternatio: das Scheuwerden, Bestürzung, EN: confusion/dismay/shock/alarm
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
densumque
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
dicente
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
equum
equus: Pferd, Gespann
minacissimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
essedo
essedum: Streitwagen, Reisewagen
et
et: und, auch, und auch
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort, EN: on the spot
impatiens
impatiens: unfähig etwas zu ertragen, EN: impatient/intolerant (of)
impedimentis
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mediocrem
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
minacissimus
minax: trotzig, drohend, emporragend
morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
pontes
pons: Brücke
propere
properus: eilig, EN: quick, speedy
densumque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
repperit
reperire: finden, wiederfinden
repperire: erfahren, lernen
reversus
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
rhenum
rhenus: Rhein
sicunde
sicunde: wenn irgendwoher, EN: if from any place or source
minacissimus
simus: plattnasig
stipatos
stipare: dicht zusammendrängen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
translatus
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum