Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  269

Peregrinatione quidem siciliensi irrisis multum locorum miraculis repente a messana noctu profugit aetnaei verticis fumo ac murmure pavefactus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin.846 am 04.01.2016
Während der sizilianischen Reise, nachdem er die Wunder der Orte vielfach verspottet hatte, floh er plötzlich in der Nacht von Messina, erschrocken durch den Rauch und das Grollen des Ätna-Gipfels.

von alice.x am 24.01.2014
Während seiner Reise durch Sizilien, nachdem er viele lokale Sehenswürdigkeiten verspottet hatte, floh er plötzlich mitten in der Nacht aus Messina, erschrocken von dem Rauch und Grollen des Ätna.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fumo
fumare: rauchen, steam, fume, reek
fumus: Dampf, Rauch
irrisis
irridere: auslachen, verspotten
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
messana
messana: Messina
miraculis
miracula: EN: marvelously ugly woman
miraculum: Wunder, marvel
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
murmure
murmur: Murmeln
noctu
noctu: nachts, at night
pavefactus
pavefacere: EN: terrify
paveferi: EN: be terrified/alarmed/scared/frightened
Peregrinatione
peregrinatio: Aufenthalt im Ausland, sojourn abroad
profugit
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
verticis
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum