Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  264

Creditur potionatus a caesonia uxore amatorio quidem medicamento, sed quod in furorem verterit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.t am 29.07.2024
Es wird geglaubt, dass seine Frau Caesonia ihm einen Liebestrank gab, der ihn in den Wahnsinn trieb.

von elena9956 am 21.04.2019
Es wird geglaubt, dass er von seiner Frau Caesonia mit einem Liebeszaubertrank versehen wurde, der ihn jedoch in den Wahnsinn trieb.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
amatorio
amatorium: EN: love potion/charm/philter
amatorius: verliebt, verliebt, galant, amatory
caesonia
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
Creditur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
furorem
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medicamento
medicamentum: Arzneimittel, Medikament, Heilmittel, remedy, medicine
potionatus
potionare: EN: give to drink
potionatus: mit einem Liebestrank im Leibe
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
uxore
uxor: Ehefrau, Gattin
verterit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum