Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  244

Atque inter haec absentem senatum populumque gravissimo obiurgavit edicto, quod caesare proeliante et tantis discriminibus obiecto tempestiva convivia, circum et theatra et amoenos secessus celebrarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eric.874 am 02.10.2016
Und während dieser Dinge tadelte er den abwesenden Senat und das Volk durch ein äußerst strenges Edikt, weil sie während Caesar kämpfte und solch großen Gefahren ausgesetzt war, unzeitgemäße Feste, den Zirkus und Theater und angenehme Rückzugsorte feierten.

von frieda847 am 24.11.2017
Inzwischen erließ er einen strengen Erlass, der die Menschen und den Senat in Rom verurteilte, weil sie ihre Zeit mit frühen Banketten, Zirkusspielen, Theatern und Erholungsorten verbrachten, während er kämpfte und extremen Gefahren gegenüberstand.

Analyse der Wortformen

absentem
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
amoenos
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
celebrarent
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
convivia
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
gravissimo
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
discriminibus
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
obiecto
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
obiurgavit
objurgare: beschimpfen, schelten
populumque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
proeliante
proeliari: kämpfen
populumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secessus
secedere: weggehen
secessus: das Fortgehen
senatum
senatus: Senat
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempestiva
tempestivus: zeitgemäß, zeitig, zur rechten Zeit
theatra
theatrum: Schauplatz, Theater

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum