Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  221

Nota res est, aponio saturnino inter subsellia dormitante, monitum a gaio praeconem ne praetorium virum crebro capitis motu nutantem sibi praeteriret, nec licendi finem factum, quoad tredecim gladiatores sestertium nonagies ignoranti addicerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena976 am 12.03.2016
Es ist eine bekannte Begebenheit, während Aponius Saturninus zwischen den Bänken schlummerte, dass der Auktionator von Gaius gewarnt wurde, den Prätorier, der mit häufiger Kopfbewegung nickte, nicht zu übersehen, und es wurde nicht mit dem Bieten aufgehört, bis dem ahnungslosen Mann dreizehn Gladiatoren für neunzig Millionen Sesterzen zugesprochen wurden.

von giulia.8951 am 20.03.2024
Es ist eine bekannte Geschichte, wie Aponius Saturninus zwischen den Sitzreihen einnickte, während Gaius den Auktionator anwies, den hochrangigen Beamten, dessen Kopf auf und ab nickte, nicht zu übersehen. Das Bieten ging weiter, bis der Schlafende unwissentlich dreizehn Gladiatoren für neunzig Millionen Sesterzen erworben hatte.

Analyse der Wortformen

Nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
saturnino
saturninus: EN: Saturninus
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
subsellia
subsellium: niedrige Bank
dormitante
dormitare: EN: feel sleepy, drowsy
monitum
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
gaio
caiare: schlagen, prügeln, dreschen
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
praeconem
praeco: Herold, Ausrufer
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
praetorium
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
praetorius: prätorisch
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
crebro
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nutantem
nutare: schwanken, wanken
sibi
sibi: sich, ihr, sich
praeteriret
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
licendi
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
tredecim
tredecim: dreizehn
gladiatores
gladiator: Gladiator, Fechter
sestertium
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
sestertius: der Sesterz
nonagies
nonaginta: neunzig
ignoranti
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
addicerentur
addicere: zusprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum