Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  209

In exstructionibus praetoriorum atque villarum omni ratione posthabita nihil tam efficere concupiscebat quam quod posse effici negaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica.825 am 14.07.2020
Bei der Errichtung von Palastanlagen und Landsitzen, jede Vernunft beiseitegelassen, begehrte er nichts sehnlicher, als das zu vollbringen, was als unausführbar galt.

von kaan.q am 06.12.2021
Bei der Errichtung von Palästen und Villen kümmerte er sich nicht um praktische Überlegungen und war besessen davon, Dinge zu vollbringen, die andere für unmöglich hielten.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
concupiscebat
concupiscere: lebhaft begehren
efficere
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
effici
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
exstructionibus
exstructio: Erbauung
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
negaretur
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nihil
nihil: nichts
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
posthabita
posthabere: nachsetzen
praetoriorum
praetorium: Feldherrnzelt
praetorius: prätorisch
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
tam
tam: so, so sehr
villarum
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum