Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  191

De iuris quoque consultis, quasi scientiae eorum omnem usum aboliturus, saepe iactavit se mehercule effecturum ne quid respondere possint praeter eum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice9951 am 03.10.2017
Er prahlte häufig mit den Rechtsexperten und drohte, ihre Expertise vollständig wertlos zu machen, wobei er schwor, dass sie keine Rechtsauskünfte mehr erteilen könnten, es sei denn durch ihn.

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
consultis
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
quasi
quasi: als wenn
scientiae
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
aboliturus
abolere: abschaffen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
iactavit
iactare: werfen, schmeißen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
mehercule
mehercule: EN: by Hercules! assuredly, indeed
effecturum
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum