Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  179

Puteolis dedicatione pontis, quem excogitatum ab eo significavimus, cum multos e litore invitasset ad se, repente omnis praecipitavit, quosdam gubernacula apprehendentes contis remisque detrusit in mare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.947 am 12.01.2016
Während der Einweihung einer Brücke in Puteoli, die er entworfen hatte (wie wir bereits erwähnt hatten), lud er viele Menschen vom Ufer ein, sich ihm anzuschließen, warf sie dann plötzlich alle hinunter und stieß diejenigen, die versuchten, sich an der Steuerausrüstung festzuhalten, mit Stangen und Rudern ins Meer.

von isabel.n am 22.08.2018
In Puteoli, während der Einweihung der Brücke, die wir als von ihm erdacht bezeichnet hatten, nachdem er viele vom Ufer zu sich eingeladen hatte, stürzte er plötzlich alle hinab, und einige, die das Steuerruder ergriffen, stieß er mit Stangen und Rudern ins Meer.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apprehendentes
apprehendere: EN: seize (upon), grasp, cling to, lay hold of
contis
contus: Stange
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedicatione
dedicatio: Weihung, consecration, ceremonial opening
detrusit
detrudere: hinabstoßen, wegstoßen, verdrängen, vertreiben, hindrängen, hineintreiben
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
excogitatum
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
gubernacula
gubernaculum: Steuerruder, Steuer, rudder, steering oar of ship
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invitasset
invitare: einladen
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
pontis
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
praecipitavit
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
puteolis
puteus: Brunnen, Grube
lis: Streit, Prozess, Prozess
putere: stinken, übel riechen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
remisque
que: und
remus: Remus, Ruder
repente
repente: plötzlich, unexpectedly
repens: plötzlich, unerwartet
repere: kriechen, schleichen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
significavimus
significare: Zeichen geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum