Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (4)  ›  179

Puteolis dedicatione pontis, quem excogitatum ab eo significavimus, cum multos e litore invitasset ad se, repente omnis praecipitavit, quosdam gubernacula apprehendentes contis remisque detrusit in mare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.94 am 12.01.2016
Während der Einweihung einer Brücke in Puteoli, die er entworfen hatte (wie wir bereits erwähnt hatten), lud er viele Menschen vom Ufer ein, sich ihm anzuschließen, warf sie dann plötzlich alle hinunter und stieß diejenigen, die versuchten, sich an der Steuerausrüstung festzuhalten, mit Stangen und Rudern ins Meer.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apprehendentes
apprehendere: EN: seize (upon), grasp, cling to, lay hold of
contis
contus: Stange, EN: long pole esp. used on ship)
gubernacula
gubernaculum: Steuerruder, Steuer, EN: helm, rudder, steering oar of ship
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedicatione
dedicatio: Weihung, EN: dedication, consecration, ceremonial opening
detrusit
detrudere: hinabstoßen, wegstoßen, verdrängen, vertreiben, hindrängen, hineintreiben
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
excogitatum
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invitasset
invitare: einladen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Puteolis
lis: Streit, Prozess, Prozess
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
multos
multus: zahlreich, viel
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pontis
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
praecipitavit
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
Puteolis
putere: stinken, übel riechen
puteus: Brunnen, Grube
remisque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remisque
remus: Remus, Ruder
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
significavimus
significare: Zeichen geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum