Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (5)  ›  246

Calidio, equiti romano, per omnis alios praetores licuit habere argentum bene factum, licuit posse domesticis copiis, cum magistratum aut aliquem superiorem invitasset, ornare et apparare convivium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
apparare
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bene
bene: gut, wohl, günstig
convivium
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domesticis
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
equiti
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
invitasset
invitare: einladen
licuit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ornare
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
per
per: durch, hindurch, aus
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
romano
romanus: Römer, römisch
superiorem
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum