Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (4)  ›  176

Queri etiam palam de condicione temporum suorum solebat, quod nullis calamitatibus publicis insignirentur; augusti principatum clade variana, tiberi ruina spectaculorum apud fidenas memorabilem factum, suo oblivionem imminere prosperitate rerum; atque identidem exercituum caedes, famem, pestilentiam, incendia, hiatum aliquem terrae optabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
calamitatibus
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
de
de: über, von ... herab, von
fidenas
decem: zehn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercituum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
famem
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
fidenas
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hiatum
hiare: klaffen
hiatus: Öffnung, Öffnung, EN: opening/cleft/fissure/split/crevice, EN: hiatus
identidem
identidem: immer wieder, EN: repeatedly
imminere
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
incendia
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
insignirentur
insignire: einprägen
memorabilem
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann, EN: memorable
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oblivionem
oblivio: Vergessenheit, Vergessen, EN: oblivion
optabat
optare: wünschen, wählen, aussuchen
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
pestilentiam
pestilentia: Pest, ungesunde Luft, EN: plague
principatum
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft, EN: first place
prosperitate
prosperitas: günstige Beschaffenheit, EN: success
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Queri
queri: klagen, beklagen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ruina
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
spectaculorum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terrae
terra: Land, Erde
tiberi
tiberis: Tiber, EN: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
variana
varianus: EN: diverse-colored

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum