Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (3)  ›  141

Consulibus oblitis de natali suo edicere abrogavit magistratum fuitque per triduum sine summa potestate res p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrogavit
abrogare: EN: abolish
Consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
edicere
edicere: offen heraussagen
fuitque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
natali
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
oblitis
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
per
per: durch, hindurch, aus
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
fuitque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suo
suere: nähen, sticken, stechen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen, EN: three days

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum