Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  139

Antoni ex selene filia nepos et in primis ipsum macronem, ipsam enniam, adiutores imperii; quibus omnibus pro necessitudinis iure proque meritorum gratia cruenta mors persoluta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von teresa.928 am 20.01.2020
Der Enkel des Antonius (durch seine Tochter Selene), insbesondere Macro und Ennia, die bei der Regierung des Reiches geholfen hatten, wurden alle für ihre Loyalität und Dienste mit gewaltsamen Toden belohnt, ungeachtet ihrer engen Verbindungen zur Familie.

von kristina.x am 02.05.2016
Der Enkel des Antonius durch seine Tochter Selene und insbesondere Macro selbst, Ennia selbst, Helfer des Reiches; denen allen wurde aufgrund des Rechts der engen Verwandtschaft und aufgrund der Dankbarkeit für ihre Dienste ein blutiger Tod zuteil.

Analyse der Wortformen

adiutores
adiutor: Gehilfe, Helfer
Antoni
antonius: EN: Antony/Anthony
cruenta
cruentare: blutig machen, entweihen
cruentus: blutig, blutdurstig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
macronem
macer: mager, hager
nare: schwimmen, treiben
meritorum
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
mors
mors: Tod
necessitudinis
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
persoluta
persolvere: zahlen
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
selene
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum