Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  126

Eadem defuncta iustitium indixit, in quo risisse lavisse cenasse cum parentibus aut coniuge liberisve capital fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristina8841 am 23.01.2021
Nach ihrem Tod erklärte er eine Zeit der öffentlichen Trauer, während der es unter Todesstrafe stand zu lachen, zu baden oder mit Eltern, Ehepartner oder Kindern zu speisen.

von aleksandra.927 am 25.06.2013
Nach ihrem Tod verhängte er eine öffentliche Trauer, während der Lachen, Waschen oder Essen mit Eltern, Ehepartner oder Kindern mit der Todesstrafe bedroht war.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)81
capital
capital: Kapitalverbrechen81
capital: Kapitalverbrechen3
capital: Kapitalverbrechen9
cenasse
cenare: speisen, essen81
coniuge
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann3
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann3
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann81
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann81
coniux: Gemahlin, Weibchen3
coniux: Gemahlin, Weibchen81
coniux: Gemahlin, Weibchen81
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)81
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)3
defuncta
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of81
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of3
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of9
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of1
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of1
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of1
defuncta: EN: dead person (female)3
defuncta: EN: dead person (female)3
defuncta: EN: dead person (female)3
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone1
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone1
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone1
defunctus: EN: dead, deceased9
defunctus: EN: dead, deceased3
defunctus: EN: dead, deceased9
defunctus: EN: dead, deceased1
defunctus: EN: dead, deceased1
defunctus: EN: dead, deceased1
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit1
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit27
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit3
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit3
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb81
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb81
indixit
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen81
iustitium
iustitia: Gerechtigkeit1
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe9
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe1
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe3
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe81
lavisse
lavare: waschen, baden81
liberisve
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder1
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder1
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder1
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder1
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder1
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder1
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder1
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder1
suere: nähen, sticken, stechen1
sus: Sau, Schwein1
sus: Sau, Schwein1
sus: Sau, Schwein1
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)1
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)1
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)1
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam3
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam3
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam3
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam81
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam81
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen3
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen3
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)3
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)81
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)3
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)3
risisse
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen81

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum