Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  116

Mox, quo propior esset, in area capitolina novae domus fundamenta iecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karla.868 am 05.08.2021
Kurz darauf begann er, um näher zu sein, auf dem Kapitol den Bau eines neuen Hauses.

von dorothea.h am 24.11.2018
Bald, als er näher war, legte er auf dem Kapitolsplatz die Grundlagen für ein neues Haus.

Analyse der Wortformen

area
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet
capitolina
capitolinus: EN: Capitoline
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fundamenta
fundamentum: Fundament, Grundlage
iecit
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Mox
mox: bald
novae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
propior
propior: näher, näherer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum