Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (2)  ›  099

Neminem pecunia diuitem fecit, immo contra nulli non maiorem sui cupidinem incussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cupidinem
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
diuitem
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
incussit
incutere: schlagen gegen, anstoßen, einflößen
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
Neminem
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum