Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  083

Ita tu pauperem iudicas cui nihil deest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.t am 26.10.2022
Du nennst jemanden arm, obwohl ihm nichts fehlt.

von miran932 am 23.04.2019
So bewertest du als arm, wem nichts fehlt.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
tu
tu: du
pauperem
pauper: arm, bedürftig
pauperare: arm machen
iudicas
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
nihil
nihil: nichts
deest
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum