Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (2)  ›  068

Opus erit tamen tibi creditore: ut negotiari possis, aes alienum facias oportet, sed nolo per intercessorem mutueris, nolo proxenetae nomen tuum iactent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
creditore
creditor: Gläubiger
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facias
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iactent
iactare: werfen, schmeißen
intercessorem
intercessor: der Protestierende, EN: mediator
mutueris
mutuare: leihen, borgen
negotiari
negotiare: EN: carry on business
nolo
nolle: nicht wollen
nomen
nomen: Name, Familienname
oportet
oportere: beauftragen
Opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
per
per: durch, hindurch, aus
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proxenetae
proxeneta: EN: negotiator
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tuum
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum