Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  477

Animus scilicet emendatus ac purus, aemulator dei, super humana se extollens, nihil extra se sui ponens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathilda909 am 16.12.2015
Ein reiner und veredelter Geist, der das Göttliche nachahmt, sich über menschliche Grenzen erhebt und sein Wesen vollständig in sich selbst bewahrt.

von moritz.q am 09.09.2021
Die Seele wahrlich, geläutert und rein, Nacheifererin Gottes, sich über menschliche Dinge erhebend, nichts außerhalb ihrer selbst von sich setzend.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aemulator
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
aemulator: Nacheiferer, rival
Animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
dei
deus: Gott
emendatus
emendare: verbessern, korrigieren, emend, repair
extollens
extollere: erheben, rühmen, preisen
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
nihil
nihil: nichts
ponens
ponere: setzen, legen, stellen
purus
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sui
suere: nähen, sticken, stechen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
sui
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum