Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  422

Subtilior adhoc acies nulla quam oculorum et intentior daret bonum malumque dinoscere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hendrik.t am 28.06.2015
Keine schärfere Sicht als die der Augen und keine aufmerksamere würde vermögen, Gut und Böse zu unterscheiden.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
adhoc
adhoc: EN: thus far, till now, to this point
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
daret
dare: geben
dinoscere
dinoscere: unterscheiden
et
et: und, auch, und auch
intentior
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
malumque
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oculorum
oculus: Auge
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
malumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Subtilior
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum