Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  422

Subtilior adhoc acies nulla quam oculorum et intentior daret bonum malumque dinoscere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hendrik.t am 28.06.2015
Keine schärfere Sicht als die der Augen und keine aufmerksamere würde vermögen, Gut und Böse zu unterscheiden.

von cleo.l am 29.07.2016
Kein Sinn ist schärfer oder fokussierter als der Sehsinn, wenn es darum geht, Gutes von Bösem zu unterscheiden.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
adhoc
adhoc: EN: thus far, till now, to this point
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
daret
dare: geben
dinoscere
dinoscere: unterscheiden
et
et: und, auch, und auch
intentior
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
malumque
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
que: und
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oculorum
oculus: Auge
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Subtilior
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum