Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  420

Nam apud istos uilissimae parti datur de meliore sententia, ut de bono pronuntiet sensus, obtunsa res et hebes et in homine quam in aliis animalibus tardior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabienne916 am 14.05.2016
Denn bei diesen Menschen wird dem wertlosesten Teil das Urteil über das Bessere überlassen, so dass der Sinn über das Gute urteilen soll – eine stumpfe und törichte Sache, die beim Menschen träger ist als bei anderen Tieren.

von ilay.938 am 26.02.2016
Diese Menschen lassen den niedersten Teil ihrer selbst über das Bessere urteilen, indem sie physische Empfindungen darüber entscheiden lassen, was gut ist – etwas, das stumpf und träge ist und bei Menschen sogar noch langsamer als bei anderen Tieren.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animalibus
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
datur
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
hebes
hebere: stumpf machen
hebes: stumpf, blöd
homine
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
meliore
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Nam
nam: nämlich, denn
obtunsa
obtundere: EN: strike, beat, batter, beat, batter
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
pronuntiet
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
tardior
tardus: langsam, limping
uilissimae
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
vilis: wertlos, billig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum