Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  379

Eo mortem praecurre et quidquid illa ablatura est iam sibi interere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo.g am 19.04.2022
Sei dem Tod voraus und gib schon jetzt preis, was er dir nehmen wird.

von marija.g am 09.05.2020
Überlaufe den Tod und zerstöre für dich selbst alles, was sie dir nehmen will.

Analyse der Wortformen

Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mortem
mors: Tod
praecurre
praecurrere: vorauslaufen
et
et: und, auch, und auch
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ablatura
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
sibi
sibi: sich, ihr, sich
interere
eris: Igel
erus: Hausherr, Herr
inter: zwischen, unter, inmitten von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum