Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  363

Multa quam superuacua essent non intelleximus nisi deesse coeperunt; utebamur enim illis non quia debebamus sed quia habebamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.g am 13.05.2023
Viele Dinge, wie überflüssig sie waren, verstanden wir nicht, bis sie zu fehlen begannen; denn wir nutzten sie nicht, weil wir sie nutzen mussten, sondern weil wir sie besaßen.

von lias.9875 am 21.09.2023
Wir erkannten erst, wie überflüssig viele Dinge waren, als wir sie verloren; wir nutzten sie einfach, weil wir sie hatten, nicht weil wir sie brauchten.

Analyse der Wortformen

coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
debebamus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
enim
enim: nämlich, denn
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habebamus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intelleximus
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
multa
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quia: weil
sed
sed: sondern, aber
superuacua
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed
utebamur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum