Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  344

Quomodo cultu se a ceteris distinguunt, quomodo elegantiacenarum, munditiis uehiculorum, sic uolunt separari etiam temporum dispositione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebecca.971 am 12.03.2019
Ebenso wie sie sich durch Kultur von anderen unterscheiden, ebenso wie durch die Eleganz ihrer Mahlzeiten, durch die Verfeinerung ihrer Fahrzeuge, so wollen sie auch durch die Gestaltung ihrer Zeit getrennt sein.

Analyse der Wortformen

Quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
distinguunt
distinguere: unterscheiden, trennen
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
elegantiacenarum
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
elegans: geschmackvoll, elegant, wählerisch, fine, handsome
elegantia: Geschmack, Geschmack
munditiis
munditia: Sauberkeit, elegance of appearance, manners or taste
uehiculorum
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
uolunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
separari
separare: absondern
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
dispositione
dispositio: planmäßige Anordnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum