Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  344

Quomodo cultu se a ceteris distinguunt, quomodo elegantiacenarum, munditiis uehiculorum, sic uolunt separari etiam temporum dispositione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus875 am 23.01.2021
Wie sie sich durch ihr Erscheinungsbild, ihre aufwendigen Diners und ihre luxuriösen Fahrzeuge von anderen unterscheiden, so wollen sie auch in der Organisation ihrer Zeit anders sein.

von rebecca.971 am 12.03.2019
Ebenso wie sie sich durch Kultur von anderen unterscheiden, ebenso wie durch die Eleganz ihrer Mahlzeiten, durch die Verfeinerung ihrer Fahrzeuge, so wollen sie auch durch die Gestaltung ihrer Zeit getrennt sein.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
dispositione
dispositio: planmäßige Anordnung
distinguunt
distinguere: unterscheiden, trennen
elegantiacenarum
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
elegans: geschmackvoll, elegant, wählerisch, fine, handsome
elegantia: Geschmack, Geschmack
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
munditiis
munditia: Sauberkeit, elegance of appearance, manners or taste
Quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
separari
separare: absondern
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uehiculorum
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk
uolunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum