Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  344

Quomodo cultu se a ceteris distinguunt, quomodo elegantiacenarum, munditiis uehiculorum, sic uolunt separari etiam temporum dispositione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus875 am 23.01.2021
Wie sie sich durch ihr Erscheinungsbild, ihre aufwendigen Diners und ihre luxuriösen Fahrzeuge von anderen unterscheiden, so wollen sie auch in der Organisation ihrer Zeit anders sein.

von rebecca.971 am 12.03.2019
Ebenso wie sie sich durch Kultur von anderen unterscheiden, ebenso wie durch die Eleganz ihrer Mahlzeiten, durch die Verfeinerung ihrer Fahrzeuge, so wollen sie auch durch die Gestaltung ihrer Zeit getrennt sein.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
ceteris
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
cultu
cultus: Pflege, Bearbeitung, Anbau, Verehrung, Kult, Lebensweise, Bildung, Kleidung, Schmuck, bebaut, bestellt, gepflegt, verziert, geschmückt, gebildet, kultiviert
colere: bebauen, bestellen, pflegen, verehren, ehren, wertschätzen, bewohnen, sich kümmern um, fördern
dispositione
dispositio: Anordnung, Einteilung, Disposition, Plan, Organisation, Verteilung, Beschaffenheit
distinguunt
distinguere: unterscheiden, trennen, abgrenzen, auszeichnen, hervorheben, schmücken
elegantiacenarum
cena: Abendessen, Mahlzeit, Hauptmahlzeit, Gastmahl
elegantia: Eleganz, Anmut, Geschmack, Feinheit, Vornehmheit
elegans: elegant, geschmackvoll, gewählt, auserlesen, wählerisch, feinfühlig
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
munditiis
munditia: Sauberkeit, Reinheit, Ordentlichkeit, Eleganz, Gepflegtheit
quomodo
quomodo: wie, auf welche Weise, in welcher Art und Weise, inwiefern, als
quomodo: wie, auf welche Weise, in welcher Art und Weise, inwiefern, als
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
separari
separare: trennen, absondern, scheiden, teilen, unterscheiden, isolieren
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
temporum
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
uehiculorum
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk, Beförderungsmittel
uolunt
velle: wollen, wünschen, begehren, verlangen, vorziehen, meinen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum