Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (7)  ›  343

Causa tamen praecipua mihi uidetur huius morbi uitaecommunis fastidium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
uitaecommunis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
fastidium
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
morbi
morbus: Krankheit, Schwäche
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uitaecommunis
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum