Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  345

Nolunt solita peccare quibus peccandi praemium infamia est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic843 am 19.03.2018
Menschen wollen keine gewöhnlichen Sünden begehen, wenn Schande ihre einzige Belohnung für das Sündigen ist.

von joschua.c am 27.05.2022
Sie wollen keine gewöhnlichen Sünden begehen, für die die Belohnung des Sündigens Schande ist.

Analyse der Wortformen

Nolunt
nolle: nicht wollen
solita
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitare: EN: to make it one's constant habit to (w/INF)
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
peccare
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
peccandi
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum