Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  318

Recitabat montanus iuliuscarmen, tolerabilis poeta et amicitia tiberi notus et frigore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte.8822 am 22.06.2017
Montanus Iulius trug ein Gedicht vor, ein erträglicher Dichter, bekannt durch die Freundschaft mit Tiberius und durch seine Kälte.

von karolin.w am 04.02.2017
Julius Montanus trug Gedichte vor - er war ein mittelmäßiger Dichter, bekannt sowohl für seine Freundschaft mit Tiberius als auch für seinen emotionslosen Vortragsstil.

Analyse der Wortformen

amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
et
et: und, auch, und auch
frigore
frigor: EN: cold
frigus: Frost, Kälte
iuliuscarmen
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
julius: EN: Julius
montanus
montanus: auf Bergen befindlich
notus
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notus: bekannt
novisse: kennen
poeta
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
Recitabat
recitare: vortragen, vorlesen
tiberi
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
tolerabilis
tolerabilis: erträglich, tragbar, vertretbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum