Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  292

Aues quae conuiuiis comparantur, ut inmotaefacile pinguescant, in obscuro continentur; ita sine ulla exercitationeiacentibus tumor pigrum corpus inuadit et superba umbra iners saginasubcrescit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek.y am 21.10.2019
Vögel, die für Gelage vorbereitet werden, damit sie mühelos unbeweglich fett werden, werden in Dunkelheit gehalten; so dringt ohne jede Bewegung, während sie daliegen, eine Schwellung in ihren trägen Körper ein, und unter stolzem Schatten wächst eine bewegungslose Mästung.

von willi.9831 am 01.01.2016
Vögel, die für Festessen gezüchtet werden, werden im Dunkeln gehalten, damit sie mühelos zunehmen können, ohne sich zu bewegen; ähnlich werden bei Körpern, die ohne jede Bewegung nur herumliegen, durch ihre Trägheit aufgeblähte Leiber fett in ihrer faulen Dunkelheit.

Analyse der Wortformen

Aues
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
avis: Vogel
comparantur
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
continentur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
conuiuiis
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
corpus
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
exercitationeiacentibus
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, training, practice
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iners
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
inuadit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
obscuro
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
pigrum
piger: verdrossen, träge, slow, dull
pinguescant
pinguescere: fett werden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
superba
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tumor
tumor: Schwellung, Anschwellung, Geschwulst, swelling
ulla
ullus: irgendein
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum