Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (6)  ›  293

At istorum corpora qui se tenebris dicauerunt foeda uisuntur,quippe suspectior illis quam morbo pallentibus color est: languidi et euanidialbent, et in uiuis caro morticina est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

euanidialbent
albare: EN: make white
albere: EN: be/appear white/pale/light-colored/white with age
At
at: aber, dagegen, andererseits
caro
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
caro: Fleisch
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
karus: lieb, teuer, wertvoll
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
color
colare: klären, filtrieren, filtern
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
color: Farbe, Färbung, Anstrich
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
dicauerunt
dicare: segnen, weihen, widmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euanidialbent
evanidus: vergehend, EN: vanishing, passing away
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istorum
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
languidi
languidus: schlaff, träge, matt, abgespannt, EN: faint, weak
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
morticina
morticinus: verreckt, EN: not slaughtered, of animal that died natural death/its flesh
pallentibus
pallens: blaß, EN: pale
pallere: bleich sein, blass aussehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich, EN: of course
qui
quire: können
suspectior
suspectus: das Hinaufblicken, EN: suspected/mistrusted, EN: esteem
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
uisuntur
visere: besuchen, angucken gehen
uiuis
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum