Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  260

Apparet illis inesse nocituriscientiam non experimento collectam; nam antequam possint experisci, cauent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina974 am 05.09.2022
Es ist offensichtlich, dass sie ein Wissen über das besitzen, was ihnen schaden könnte, ohne es durch Erfahrung gelernt zu haben; sie wissen, wie man vorsichtig ist, noch bevor sie die Möglichkeit haben, aus Erfahrung zu lernen.

Analyse der Wortformen

antequam
antequam: eher, bevor, vorher
Apparet
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
cauent
cavare: aushöhlen
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
collectam
collecta: Kollekte
collectus: Ansammlung, Ansammlung, concise
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
experimento
experimentum: Probe, Versuch, Beweismittel, experiment, experience
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inesse
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
nam
nam: nämlich, denn
nocituriscientiam
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nocituriscientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
experisci
scire: wissen, verstehen, kennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum