Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (6)  ›  258

Quid est quare pauonem, quare anserem gallinanon fugiat, at tanto minorem et ne notum quidem sibi accipitrem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipitrem
accipiter: EN: hawk (any of several species)
accipitrare: EN: tear, rend (like a hawk)
anserem
anser: Gans
at
at: aber, dagegen, andererseits
gallinanon
gallina: Huhn, Henne, EN: hen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fugiat
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
gallinanon
non: nicht, nein, keineswegs
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
minorem
parvus: klein, gering
pauonem
pavo: Pfau
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum