Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  485

Praecepta dare scienti supervacuum est, nescienti parum; audire enim debet non tantum quid sibi praecipiatur sed etiam quare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.u am 20.06.2016
Anweisungen zu geben, ist überflüssig für denjenigen, der es bereits weiß, und unzureichend für denjenigen, der es nicht weiß; denn man muss nicht nur verstehen, was zu tun ist, sondern auch warum.

von pascal.u am 31.05.2024
Jemandem, der bereits weiß, Vorschriften zu geben, ist überflüssig, jemandem, der nichts weiß, zu wenig; denn er sollte nicht nur vernehmen, was ihm vorgeschrieben wird, sondern auch warum.

Analyse der Wortformen

audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
dare
dare: geben
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
nescienti
nescire: nicht wissen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
Praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praecipiatur
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
scienti
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
supervacuum
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum