Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  118

Quem si audire humanum genus voluerit, tam supervacuum sciet sibi cocum esse quam militem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrad.8971 am 05.07.2024
Wenn die Menschheit ihn hören würde, würde sie erkennen, dass ein Koch ebenso überflüssig ist wie ein Soldat.

von mara.859 am 07.06.2024
Wenn die Menschheit ihm zuhören würde, würde sie erkennen, dass sie einen Koch ebenso wenig braucht wie einen Soldaten.

Analyse der Wortformen

Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
tam
tam: so, so sehr
supervacuum
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed
sciet
scire: wissen, verstehen, kennen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
cocum
cocos: EN: cook
cocus: EN: cook
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum