Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  118

Quem si audire humanum genus voluerit, tam supervacuum sciet sibi cocum esse quam militem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrad.8971 am 05.07.2024
Wenn die Menschheit ihn hören würde, würde sie erkennen, dass ein Koch ebenso überflüssig ist wie ein Soldat.

von mara.859 am 07.06.2024
Wenn die Menschheit ihm zuhören würde, würde sie erkennen, dass sie einen Koch ebenso wenig braucht wie einen Soldaten.

Analyse der Wortformen

audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cocum
cocos: EN: cook
cocus: EN: cook
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sciet
scire: wissen, verstehen, kennen
si
si: wenn, ob, falls
supervacuum
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed
tam
tam: so, so sehr
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum