Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  803

Sciet pro patria pugnandum esse, dissuadebit timor; sciet pro amicis desudandum esse ad extremum usque sudorem, sed deliciae vetabunt; sciet in uxore gravissimum esse genus iniuriae paelicem, sed illum libido in contraria inpinget.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caspar.877 am 26.08.2022
Er wird wissen, dass für das Vaterland gekämpft werden muss, doch die Angst wird ihn abhalten; er wird wissen, dass für Freunde bis zum letzten Schweißtropfen gearbeitet werden muss, doch Genüsse werden es verhindern; er wird wissen, dass bei einer Ehefrau die schwerste Form der Verletzung eine Nebenbuhlerin ist, doch die Lust wird ihn in entgegengesetzte Richtungen treiben.

von cristina.935 am 13.01.2022
Er wird wissen, dass er für sein Vaterland kämpfen sollte, doch die Angst wird ihn zurückhalten; er wird wissen, dass er für seine Freunde bis zur Erschöpfung arbeiten sollte, doch der Komfort wird ihn aufhalten; er wird wissen, dass das Nehmen einer Geliebten der schlimmste Weg ist, seine Frau zu verletzen, doch die Begierde wird ihn genau dazu treiben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
deliciae
delicia: Vergnügen, Lust, Luxus
desudandum
desudare: stark schwitzen
dissuadebit
dissuadere: widerraten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gravissimum
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuriae
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
inpinget
impingere: schlagen gegen, schlagen auf, prallen auf, aufschlagen
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
paelicem
paelex: Nebenfrau, Geliebte
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pugnandum
pugnare: kämpfen
Sciet
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
sudorem
sudor: Schweiß, Schweiss
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
usque
usque: bis, in einem fort
uxore
uxor: Ehefrau, Gattin
vetabunt
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum