Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (5)  ›  230

Praetereaipsam constitutionem suam crasse intellegit et summatim et obscure.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

constitutionem
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
crasse
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
et
et: und, auch, und auch
intellegit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
Praetereaipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
obscure
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
Praetereaipsam
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
suam
suere: nähen, sticken, stechen
summatim
summatim: im Allgemeinen, nur der Hauptsache nach, auszugsweise
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum