Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  229

Itaque infans ille quid sit constitutio non nouit, constitutionemsuam nouit; et quid sit animal nescit, animal esse se sentit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabelle937 am 11.12.2018
So weiß das Kind nicht, was eine Verfassung ist, kennt aber seine eigene Verfassung; und während es nicht weiß, was ein Lebewesen ist, spürt es, dass es eines ist.

von lennart.849 am 26.06.2022
Und so weiß jenes Kleinkind nicht, was Verfassung ist, doch seine eigene Verfassung kennt es; und was ein Lebewesen sei, weiß es nicht, aber dass es selbst ein Lebewesen ist, das spürt es.

Analyse der Wortformen

animal
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
constitutionemsuam
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infans
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, inarticulate
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nescit
nescire: nicht wissen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nouit
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum