Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  186

Maximum indiciumest malae mentis fluctuatio et inter simulationem uirtutum amoremque uitiorumadsidua iactatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina971 am 24.06.2019
Das größte Anzeichen eines bösen Geistes ist das Schwanken und das ständige Hin- und Herwerfen zwischen der Vorspiegelung von Tugenden und der Liebe zu Lastern.

Analyse der Wortformen

uitiorumadsidua
adsiduare: EN: apply constantly
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
amoremque
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
indiciumest
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fluctuatio
fluctuatio: unruhige Bewegung, restless movement (wave)
iactatio
iactatio: das Schütteln, Prahlerei
indiciumest
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
malae
mala: Kinnbacken, Wange
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
Maximum
maximus: größter, ältester
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
amoremque
que: und
simulationem
simulatio: Verstellung, deceit
uirtutum
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
uitiorumadsidua
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum