Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  203

Ceterum inconstantiam mentis, quae maximeaegra est, lacessit, mobiliorem levioremque reddit ipsa iactatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars901 am 10.05.2023
Überdies provoziert die Unruhe die Instabilität des Geistes, der am schwersten krank ist, und macht ihn noch wandelbarer und oberflächlicher.

von anna.j am 18.03.2020
Darüber hinaus verschlimmert das Hin- und Hergeworsenwerden einen ohnehin schon labilen Geist und macht ihn noch unruhiger und unkonzentrierter.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iactatio
iactatio: das Schütteln, Prahlerei
inconstantiam
inconstantia: Unbeständigkeit
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lacessit
lacessere: reizen
maximeaegra
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
mobiliorem
mobilis: beweglich, unbeständig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum