Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (5)  ›  202

Non iudicium dedit, non discussit errorem, sed ut puerum ignota mirantem ad breve tempus rerumaliqua novitate detinuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rerumaliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, EN: somehow, in some way or another, by some means or other
breve
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
detinuit
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
discussit
discutere: zerschlagen, vernichten
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
ignota
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
mirantem
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
Non
non: nicht, nein, keineswegs
novitate
novitas: Neuheit, Reue, EN: newness, EN: restored state (as new)
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
rerumaliqua
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum